Translation of "he knows something" in Italian


How to use "he knows something" in sentences:

He knows something about Walker's death, and he's covering.
Sa qualcosa riguardo la morte di Walker, e ce lo nasconde.
Just because he knows something about us, what happens?
solo perché sapeva un paio di cose su di noi...
It is apparent he knows something the audience does not know.
Appare chiaro che lui sa qualcosa che il pubblico ancora non sa.
I figure he knows something he didn't want anyone to know.
Io dico che sa qualcosa, qualcosa che non voleva far sapere a nessuno.
He talking all that shit because he knows something.
Parla così perché sa qualche cosa.
He knows something about the Neski case and I want to know what it is.
Sa qualcosa sul caso Neski e io voglio sapere di cosa si tratta.
And now he knows something about you.
Ora però sa qualcosa in più.
Yes, but I fear he knows something we do not.
Si, ma temo che sappia qualcosa che noi non sappiamo.
Maybe they think he knows something about Maudette.
Forse pensano che sappia qualcosa riguardo a Maudette.
Maybe he knows something I don't know, he's so goddamn smart.
Sarà per qualcosa che non so. e'troppointelligenteperme.
Well, he knows something about Bush, and it's something bad, I think.
Beh, sa qualcosa di Bush, ed e' qualcosa di brutto, credo.
Maybe he knows something that we don't.
Forse sa qualcosa che non sappiamo.
He knows something about how this collapse happened.
Sa qualcosa su come e' avvenuto il crollo.
Maybe he knows something we don't.
Forse lui sa qualcosa che noi non sappiamo.
Either he knows something or he suspects something.
O sa qualcosa o sospetta qualcosa.
Bet he knows something about it.
Scommetto che lui ne sa qualcosa.
Well, maybe he knows something, and he's just afraid to talk about it.
Beh, forse sa qualcosa, ma e' troppo spaventato per parlarne.
That boy of yours, he sure thinks he knows something.
Il tuo ragazzo... pensa di sapere il fatto suo.
Unless... he knows something about her.
A meno che... lui non sapesse qualcosa sul suo conto.
Ten seconds and he knows something's wrong.
Dieci secondi, e si accorgerà che qualcosa che non va.
If he knows something about Savitar, then...
Se sa qualcosa su Savitar, allora...
Well, do you think the cops think he knows something?
Credi che la polizia sospetti di lui?
He knows something he's not saying.
Sa qualcosa che non ci sta dicendo.
The fact that he's being told to shut up means he knows something or saw something.
Se gli han detto di stare zitto vuol dire che sa qualcosa o ha visto qualcosa.
He knows something of Ferrante's game.
Sa qualcosa sul gioco dei Ferrante.
Maybe he knows something about Lexi we don't.
Magari sa qualcosa su Lexi che a noi sfugge.
Yeah, well, he knows something, and you're the only one I told.
Beh, sa qualcosa... e io l'ho detto solo a te.
Dominic must think he knows something.
Dominic deve pensare che sappia qualcosa.
Or maybe he knows something about the serum that I don't, and I'm just missing it.
O forse lui sa qualcosa del siero che io non so e non riesco a capire.
I know you think he knows something, but I wouldn't bet the double-wide.
So che pensi che sappia qualcosa, ma io non ci scommetterei troppo.
Some TV bubblehead, he gets up there like he knows something.
Un incompetente in TV dice di sapere chissà cosa.
Well, he knows something is up.
Beh, sa che c'e' sotto qualcosa.
And you think he knows something?
E pensate che lui sappia qualcosa?
It's like he knows something we don't.
E' come se sapesse qualcosa che ci sfugge.
He knows something about the landing leg.
Ne sa qualcosa della gamba d'appoggio...
Don't you think maybe he knows something about Neville?
Non pensi che forse sa qualcosa su Neville? O Danny?
Yeah, I don't really care about his mother, but I care if he knows something about Audrey.
Gia', veramente a me non interessa sua madre. M'interessa se lui sa qualcosa di Audrey.
1.242262840271s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?